跳转到内容

番茄意大利面

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
拿坡里义大利面的一例。

蕃茄义大利面义大利语Pasta al pomodoro)是一种源于意大利拿坡里义大利面料理,发源自中世纪拿坡里路边摊,是以去皮番茄为基础加入不同香辛料混合在一起制成的拿坡里酱英语Neapolitan sauce作为配料之义大利面料理。 

起源和历史[编辑]

番茄在1554年时,从美洲经由西班牙传到拿坡里[1]。 拿坡里和西西里岛一同被西班牙哈布斯堡王朝所支配,通过西班牙很容易入手美洲新大陆的食材[2]。 17世纪末叶就已经存在番茄酱汁的义大利面了[3]

历史性将番茄作为基础的酱汁记下的义大利料理书由义大利人厨师安东尼欧·拉丁尼义大利语Antonio Latini著作,在1696年发行的2卷书《现代管家》(Lo Scalco alla Moderna[4]。 拉丁尼作为管家,服侍在拿坡里的西班牙副王宰相[5][6]

拉丁尼以“西班牙风的番茄酱汁”之名记下,这种酱汁是将去皮番茄、洋葱、胡椒、地椒、青椒混合在一起[7]

描绘当时拿坡里的义大利面路边摊情景的画中,路边摊的老人将煮好的义大利面放进比两手环抱还要多一半大的碗中上菜,像是工人的顾客各自从大碗中徒手把麺吊在脸的上方,用嘴巴接住,似乎是有这样的吃法[7]

在17~18世纪前后,食用番茄酱汁义大利面的习惯就已经普及拿坡里,但是除了在拿坡里和其郊区以外的地方却都不食用[8]

正因如此,其他都市的人称番茄酱汁为拿坡里风。所以,当时的拿坡里人就把这种番茄酱汁单单叫做 la salsa ,即“酱汁”。而拿坡里的番茄酱汁义大利面传到法国就被称为spaghetti napolitaine[3]

调理方法与概要[编辑]

先以橄榄油爆香蒜茸,再加入番茄或加水稀释的茄膏罗勒,慢火煮至沸腾,然后以筛子筛走番茄皮,直至酱汁成奶油状。亦有不用罗勒而用胡椒薄荷的制法,可再加食盐调味,煮成拿坡里酱。把煮好的拿坡里酱淋在意大利面上面即成。

改良[编辑]

此料理于二战结束传到日本后,由横滨厨师入江茂忠改良成拿坡里义大利面ナポリタン),成为大众化的洋食

脚注[编辑]

  1. ^ 池上俊一“パスタでたどるイタリア史”岩波ジュニア新书699、p.69
  2. ^ 池上俊一“パスタでたどるイタリア史”p.63-64
  3. ^ 3.0 3.1 涩川祐子“ニッポン定番メニュー事始め”彩流社2013年9月、pp.38-45
  4. ^ Elizabeth David, Italian Food (1954, 1999), p 319, and John Dickie, Delizia!
  5. ^ Alan Davidson, "Europeans' Wary Encounter with Tomatoes, Potatoes, and Other New World Foods" in Chilies to Chocolate: Food the Americas Gave the World, (University of Arizona Press) 1992.
  6. ^ ([//web.archive.org/web/20210211174257/http://www.foodtimeline.org/foodsauces.html#tomato 页面存档备份,存于互联网档案馆Origins of Italian tomato sauce Foodtimeline.org. Retrieved 23 April 2011
  7. ^ 7.0 7.1 池上俊一“パスタでたどるイタリア史”岩波ジュニア新书699、p.84-85
  8. ^ 片冈义男“ナポリへの道”东京书籍、p.152