跳转到内容

维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2021年9月

维基百科,自由的百科全书

台湾:佛萊迪大戰傑森之開膛破肚 香港:鬼王再生 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:(暂缺大陆用词)、"佛萊迪大戰傑森之開膛破肚""鬼王再生"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:电影名—水水留言2021年4月13日 (二) 05:27 (UTC)

特定领域译名,建议使用公共转换组解决。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 11:54 (UTC)
未完成 per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:46 (UTC)

大陆:杜塞尔多夫 台湾:杜塞道夫 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"杜塞尔多夫""杜塞道夫"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:杜塞尔多夫,台湾称为杜塞尔多夫。—Mayw0108留言2021年3月19日 (五) 07:46 (UTC)

台湾官方部门同样也使用“杜塞尔多夫”[1]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:36 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:49 (UTC)

大陆:帕洛阿尔托 台湾:帕羅奧圖 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"帕洛阿尔托""帕羅奧圖"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:硅谷核心城市“Palo Alto”存在大量以该市命名的东西(见Special:链入页面/帕罗奥图),全域转换组会更合适些。zh-cn的命名出自加州旅游局页面[2]。感谢Njsgdsza指正。—173.75.31.249留言2021年5月8日 (六) 01:31 (UTC)

台湾官方部门同样使用“帕洛阿尔托”[3],甚至还多于“帕羅奧圖”[4]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:32 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:50 (UTC)

大陆:当量剂量 台湾:等效劑量 港澳:當量劑量 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"当量剂量""等效劑量""當量劑量"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:翻译不同—I.further留言2021年5月11日 (二) 15:17 (UTC)

香港是“当量剂量”,已改正。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 06:58 (UTC)
特定领域词汇,建议使用公共转换组解决。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:11 (UTC)
未完成 per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:50 (UTC)

大陆:特克斯和凯科斯群岛 台湾:土克凱可群島 香港:特克斯和凱科斯群島 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"特克斯和凯科斯群岛""土克凱可群島""特克斯和凱科斯群島"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:特克斯和凯科斯群岛,台湾称为土克凱可群島,香港称为特克斯和凱科斯群島,大陆称为特克斯和凯科斯群岛。—杨高南路留言2021年5月16日 (日) 01:21 (UTC)

台湾官方机构同样会使用“特克斯和凱科斯群島”[5]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:30 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:51 (UTC)

大陆:亚洲足球联合会 台湾:亞洲足球聯盟 香港:亞洲足球協會 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"亚洲足球联合会""亞洲足球聯盟""亞洲足球協會"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:亚洲足球联合会,台湾称为亚洲足球联盟,香港称为亚洲足球协会—阿文留言2021年6月27日 (日) 05:12 (UTC)

特定领域词语,建议公共转换组解决。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:22 (UTC)
未完成, per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:51 (UTC)

大陆:斯坦利杯 台湾:史坦利盃 香港:史丹尼盃 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"斯坦利杯""史坦利盃""史丹尼盃"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:斯坦利杯,台湾称为史坦利杯,香港称为史丹尼杯。—阿文留言2021年7月11日 (日) 05:37 (UTC)

特定领域词语,建议公共转换组解决。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:24 (UTC)
未完成,per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:52 (UTC)

大陆:奥塞梯 台湾:奧塞提亞 港澳:奧賽梯 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"奥塞梯""奧塞提亞""奧賽梯"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—绀野梦人 肺炎退散 2021年7月13日 (二) 14:34 (UTC)

台湾官方机构同样使用“奥塞梯”[6]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:28 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:52 (UTC)

大陆:内比都 台湾:奈比多 港澳:內比都 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"内比都""奈比多""內比都"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:中文对缅甸首都的不同音译。—maki有事请留言 2021年7月26日 (一) 14:14 (UTC)

查台湾官方机构用语,内比都[7]数量高于奈比多[8]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:40 (UTC)
大陆裔台籍?这种应该算在大陆范围内(难道我们要搞zh-hant-CN大陆繁体么?)--Liuxinyu970226留言2021年8月30日 (一) 14:27 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:53 (UTC)

大陆:瓦斯(气体) 台湾:氣體 香港:氣體 

状态:   完成

相应的Google 搜索结果:"瓦斯(气体)""氣體""氣體"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:“瓦斯”(GAS)不是古汉词,不该用以取代“气体”,许多有关枪械条目均将内容中有简繁字的“气体”、“气体”自动转换显示为“瓦斯”,希望能按编辑者输入显示。—Songsexy留言2021年9月1日 (三) 15:57 (UTC)

 已修复Module:CGroup/Firearms--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 07:05 (UTC)

大陆:蕾切尔 台湾:瑞秋 港澳:麗素 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"蕾切尔""瑞秋""麗素"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—御犽真夜魂留言2021年3月2日 (二) 00:23 (UTC)

请确保所有的Rachael在大陆都翻译作蕾切尔,在台湾都翻译作瑞秋,在港澳都翻译作麗素--百無一用是書生 () 2021年3月2日 (二) 07:14 (UTC)
的确,有一些洋品牌的大陆网站会使用雷切尔(某Re:0角色既视感)。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:23 (UTC)
[9],中国大陆也有很多用瑞秋的,而且译作瑞秋的,似乎不太会再译作蕾切尔,转换无法处理这种情况(从tw角度,蕾切尔应该转成瑞秋,但从cn角度,蕾切尔是蕾切尔,瑞秋是瑞秋,不同的人名不同的译法)。或许应该针对某个人名全名单独转换,如有必要的话。而麗素的话,可能会造成过度转换,例如“麦丽素”、“特丽素”、“丽素黄”、“加丽素红”,以及一些企业名称中含有“麗素”(还查到这种用法:“倚仗着自己这张天生的娃娃脸,常常自诩为天生丽素”)--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:47 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 04:11 (UTC)

大陆:高端 台湾:高級 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"高端""高級"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:新增两岸不同用语—VP留言2021年9月12日 (日) 09:28 (UTC)

(-)反对高级中学香港高级程度会考普通教育高级程度证书。--Mewaqua留言2021年9月12日 (日) 14:39 (UTC)
(-)反对高端新冠肺炎疫苗高端疫苗生物制剂高端认知灯火阑珊处留言2021年9月13日 (一) 12:32 (UTC)
(-)反对:显然是个会过度转换的词汇。--maki有事请留言 2021年9月13日 (一) 16:01 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 04:12 (UTC)

大陆:信息框 台湾:資訊框/訊息框 港澳:資訊框/訊息框 新马:资料框 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"信息框""資訊框/訊息框""資訊框/訊息框""资料框"

加入地区词全局转换的原因:维基术语,常常无法正确转换—Wzl19371留言2021年8月5日 (四) 00:44 (UTC)

英文名是infobox,info是information的简写。information是“资讯”,message是“讯息”,data是“资料”,不要混淆。--61.221.155.10留言2021年8月9日 (一) 09:59 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陆:基地组织 台湾:蓋達組織 港澳:阿爾蓋達組織 新加坡:卡伊达组织 

状态:   已完成

相应的Google 搜索结果:"基地组织""蓋達組織""阿爾蓋達組織""卡伊达组织"、(暂缺马来西亚用词)

加入地区词全局转换的原因:各地翻译不同。—61.221.155.10留言2021年8月9日 (一) 09:56 (UTC)

其他基本上如果没有名从主问题应该是可以,但留意大陆的翻译若转换是否会有相关转换问题发生?(譬如转换过度或断词之类的问题)。--maki有事请留言 2021年8月10日 (二) 16:22 (UTC)
完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陆:老挝保护国 台湾:寮保護國 港澳:老撾保護國 新马:寮保护国 

状态:   已完成

相应的Google 搜索结果:"老挝保护国""寮保護國""老撾保護國""寮保护国"

加入地区词全局转换的原因:—绀野梦人 肺炎退散 2021年8月26日 (四) 12:42 (UTC)

完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陆:残奥 台湾:帕運 港澳:殘奧 新马:残奥 

状态:   已完成

相应的Google 搜索结果:"残奥""帕運""殘奧""残奥"

加入地区词全局转换的原因:Paralympic Games。—Txkk留言2021年8月31日 (二) 08:02 (UTC)

完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)