跳至內容

討論:GN-001 能天使鋼彈

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
ACG專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
本條目由鋼彈工作組提供支援。
Note icon
本條目依照長度,已由機器人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。

名稱好像打反了[編輯]

注意一下原文與英文都是ガンダムエクシア、Gundam Exia, 所以說不是叫作能天使鋼彈而是鋼彈能天使

還有其它好幾台也是都反過來了,只有第二季的機體才是「名稱+鋼彈」, 第二季之前的都是「鋼彈+名稱」。—光輝十月 (留言) 2009年8月4日 (二) 19:07 (UTC)[回覆]


死神鋼彈 Gundam Deathscythe 沙漠鋼彈 也是 Gundam Sandrock 重武裝鋼彈 Gundam Heavyarms

雖然確實是反過來了沒錯 但這就是中文的習慣 「名稱+鋼彈」

不單只有鋼彈 蘭斯洛特爵士 Sir Lancelot 中文都是將名字放在前面

所以這樣並沒錯-Redathrun (留言) 2009年8月7日 (二) 15:00 (UTC)[回覆]

那第二季要怎麼說? 00鋼彈變成"鋼彈00"、智天使鋼彈變"鋼彈智天使"? 鋼彈名並不是人名,沒有分名字姓氏。 明明就是中文版沒有注意到或故意忽視這個細節,並不是原本就是對的。光輝十月 (留言) 2009年8月7日 (五) 08:50 (UTC)[回覆]

嗯... 我記得00鋼彈還是翻作00鋼彈沒錯吧? 你是在指什麼?

是的,我想中文版確實是故意忽視,但正如我上面所說的 死神鋼彈 Gundam Deathscythe 飛翼鋼彈 Wing Gundam 「名稱+鋼彈」一向是中文的習慣 若是現在要改也不是不可以,但那就會連以前講習慣的也要改。 而且目前各大翻譯就是"能天使鋼彈" (群英社、鋼彈ACE、電擊HOBBY...) P.S.:我建議這由投票來表決,我兩在這爭也無意義 Redathrun (留言) 2009年8月7日 (二) 20:26 (UTC)[回覆]