跳至內容

模板:FR-爾 (詞尾)

維基百科,自由的百科全書

「」為傳統習慣下的翻譯名稱。根據法漢音譯表[1],「-re(s)」在詞尾時譯為「爾」。因此,的現代漢語譯名本應為「'」,但「」之譯名已約定俗成,故保留沿用至今。

  1. ^ 國家質量技術監督局. 《外语地名汉字译写导则 法语》 Transformation guidelines of geographical names from foreign lqnguages into Chinese-French. 北京: 中國標準出版社. 1999-03-04: 第7頁 (中文(簡體)). 《表1 法漢音譯表》